a) Ali ste kdaj bili v situaciji, ko vam je bilo nerodno govoriti v svojem jeziku oziroma ste to opazili pri drugih ljudeh?
Ne, zaenkrat se mi to še ni zgodilo.
b) Ali ste kdaj občutili sram, da govorite določen jezik oziroma prihajate iz določene jezikovne skupine? Kako ste se počutili?
Sama sem mnenja, da je zelo pomembno, da ohranjamo svoj materni jezik, zato me nikoli ni bilo sram pokazati svojega jezika.
c) Ali ste kdaj doživeli, da so nekoga v vaši prisotnosti izzivali/sramotili/se norčevali zaradi njegove/njene jezikovne in kulturne pripadnosti? Kaj ste storili?
Zaenkrat se mi to še ni zgodilo oz. celo obratno - na enemu izmed nastopov sta bila dečka iz Ukrajine. Vsi sošolci so dečka zelo dobro sprejeli in jima celo pomagali pri sporazumevanju.
d) V prejšnjem poglavju (Posledice izumrtja jezikov in ideja enega svetovnega jezika) ponovno preberite misli, ki so jih delili sodelujoči v BBC-jevem projektu o jezikih. Kako pa se vi počutite, ko govorite jezik in/ali narečje svoje skupnosti? Kratko izrazite svoja občutja.
Prihajam s Primorske, iz vasi, ki uporablja veliko besed prevzetih iz italijanskega jezika. Sama sem na to zelo ponosna, obenem pa mi to še olajša znanje italijanskega jezika, saj so mi bile posamezne besede znane, še preden sem se italijanščine sploh učila. Nikoli nisem imela težav pri izkazovanju svojega narečja, še več, zelo zanimiva se mi zdi primerjava govorice z narečji iz drugih delov Slovenije.