a) Ali ste kdaj bili v situaciji, ko vam je bilo nerodno govoriti v svojem jeziku oziroma ste to opazili pri drugih ljudeh?
Nikoli mi ni bilo nerodno govoriti v slovenščini. Kdaj pa kdaj sem v tem še celo uživala, ker drugi niso razumeli kaj govorim. Tudi pri drugih ljudeh nisem opazila, da bi se sramovali svojega jezika. Menim, da je to ena od stvari s katero pokažemo del svoje identitete.
b) Ali ste kdaj občutili sram, da govorite določen jezik oziroma prihajate iz določene jezikovne skupine? Kako ste se počutili?
Nikoli nisem občutila sramu zaradi govora v svojem jeziku. Neprijetno pa mi je bilo, kadar sem morala govoriti v tujem jeziku, ki ga ne znam tekoče.
c) Ali ste kdaj doživeli, da so nekoga v vaši prisotnosti izzivali/sramotili/se norčevali zaradi njegove/njene jezikovne in kulturne pripadnosti? Kaj ste storili?
Bila sem že priča norčevanju zaradi jezika, vendar se mi je zdelo, da je pogovor tekel v hecu in da se nobena oseba ob tem ni počutila slabo, zato tudi nisem ukrepala.
d) V prejšnjem poglavju (Posledice izumrtja jezikov in ideja enega svetovnega jezika) ponovno preberite misli, ki so jih delili sodelujoči v BBC-jevem projektu o jezikih. Kako pa se vi počutite, ko govorite jezik in/ali narečje svoje skupnosti? Kratko izrazite svoja občutja.
Zelo rada poslušam različna narečja in posledično tudi sama občasno govorim v narečju. Odlično mi je spoznavati nove besede v različnih narečjih in skozi to spoznavati nove kulture.