a) Ali ste kdaj bili v situaciji, ko vam je bilo nerodno govoriti v svojem jeziku oziroma ste to opazili pri drugih ljudeh?
Ne, nikoli mi ni bilo nerodno govoriti v svojem jeziku in svojega jezika se ne sramujem. Prav tako tega nisem opazila pri drugih.
b) Ali ste kdaj občutili sram, da govorite določen jezik oziroma prihajate iz določene jezikovne skupine? Kako ste se počutili?
Ne, ker sem na svoj jezik ponosna.
c) Ali ste kdaj doživeli, da so nekoga v vaši prisotnosti izzivali/sramotili/se norčevali zaradi njegove/njene jezikovne in kulturne pripadnosti? Kaj ste storili?
Ne, tega nisem doživela. Zdi se mi, da je večina danes odprta za spoznavanje različnih jezikovnih in kulturnih pripadnosti.
d) V prejšnjem poglavju (Posledice izumrtja jezikov in ideja enega svetovnega jezika) ponovno preberite misli, ki so jih delili sodelujoči v BBC-jevem projektu o jezikih. Kako pa se vi počutite, ko govorite jezik in/ali narečje svoje skupnosti? Kratko izrazite svoja občutja.
Ko govorim svoje narečje se počutim nekoliko drugače, mogoče celo posebno, saj se moje narečje v veliki meri razlikuje od zbornega jezika. Seveda pa svoje narečje uporabljam le v svojem domačem kraju, saj me v drugih koncih Slovenije ne bi razumeli oz. zelo malo. Se pa vsekakor vidi oz. opazi to narečje pri naglaševanju besed.