Jezikovno občutljivo poučevanje v razredu: primeri dobrih praks

Jezikovno občutljivo poučevanje v razredu: primeri dobrih praks

by Hana Zagorc -
Number of replies: 3

1. Menim, da je zelo pomemben odnos, ki ga ima učitelj do raznojezičnosti. Od tega je odvisno v kolikšni meri se bo učitelj angažiral za vključevanje dejavnosti, ki spodbujajo raznojezičnost.  Zavedati se moramo, da je učitelj učencem zgled, zato težko pričakujemo, da bodo učenci naklonjeni raznojezičnosti, če učitelj ni. Učitelj lahko vključuje razne videoposnetke, igre, učenje pozdravov v več jezikih ...

Primer dobre prakse: Na praksi v prvem letniku so se razredi pripravljali na novoletni nastop. Ker je imela šola veliko priseljencev, je bila tema nastopa različnost. Vsak razred je zastopal eno državo. V tem razredu so prevladovali priseljenci iz Rusije, zato so zastopali to državo. Skupaj so se naučili ruski ples in izreči: "Vesel božič in srečno novo leto!" v ruščini.

In reply to Hana Zagorc

Zadeva: Jezikovno občutljivo poučevanje v razredu: primeri dobrih praks

by Nika Marušič -
Zelo spodbudno se mi zdi, da je večjezičnost tematika cele šole in tudi na prireditvah ne pozabijo na večjezičnost. Spoznavanje kulture drugih je navadno za učence zelo zanimivo, v kolikor to izkusijo še v praksi (učenje plesa, govora), pa je to samo še bolj spodbudno.
In reply to Hana Zagorc

Zadeva: Jezikovno občutljivo poučevanje v razredu: primeri dobrih praks

by Laura Ilovar -
Ta ideja se mi zdi zelo dobra, da morda ni v ospredju samo jezik vendar tudi nekakšna predstavitev kulture (ples). Tako si učenci morda še lažje zapomnijo državo, ki jo je predstavljal določen razred.
In reply to Hana Zagorc

Zadeva: Jezikovno občutljivo poučevanje v razredu: primeri dobrih praks

by Maruša Renko -
Primer zgornje prakse se mi zdi zelo dober, saj so tako lahko otroci spoznali različne jezike in kulturo, poleg tega pa so imeli otroci, ki sicer ne prihajajo iz Slovenije, možnost, da predstavijo del svoje kulture in so se tako morda počutili bolj sprejete.