Jezik in identiteta

Jezik in identiteta

by Beti Brvar -
Number of replies: 0

a) Ali ste kdaj bili v situaciji, ko vam je bilo nerodno govoriti v svojem jeziku oziroma ste to opazili pri drugih ljudeh? Ne, nikoli mi še ni bilo nerodno govoriti v svojem jeziku. Na žalost pa to velikokrat opažam pri otrocih, ki zaradi predhodnih kakršnih koli negativnih odzivov na njihov jezik (tudi s strani učiteljev in sošolcev!), res dajo veliko pozornost govoru v slovenskem jeziku in jasno pokažejo sram, ko se ne spomnijo ustreznega izraza ali pa jih učiteljica ostro popravi, ko uporabijo besedo iz svojega jezika. Tu gre res velikokrat za otroke, ki govorijo srbsko/hrvaško itd. , ki jih zaničevalen odnos ljudi do njihovega jezika spravi v ta položaj sramovanja. 

b) Ali ste kdaj občutili sram, da govorite določen jezik oziroma prihajate iz določene jezikovne skupine? Kako ste se počutili? Ne, na vsak jezik, ki ga govorim sem ponosna, je pa res, da tega v določenih situacijah ne rada razglašam na vse strani, ker se zavedam, da npr. v francoščini, ki je že 4 leta nisem govorila ne bi mogla kar tako držati pogovora, in bi morda izjava poznavanja jezika povzročila previsoka pričakovanja. 

c) Ali ste kdaj doživeli, da so nekoga v vaši prisotnosti izzivali/sramotili/se norčevali zaradi njegove/njene jezikovne in kulturne pripadnosti? Kaj ste storili? Takoj se namreč spomnim na trenutek, ko je prijatelj kupil revijo Kralji ulice in namesto, da bi se se moški zahvalil ali pa raje rekel nič je rekel, da tega ne bi nikoli pričakoval od nekoga, ki je tak kot on...južnjak. Čemur je sledila še obilica žaljivk, ki jih bi on predpisal takim "kot je on". Fant, ki ga je s tem označil je namreč z njim govoril slovensko kjer je bilo zaznati belokranjsko narečje (določeni termini so podobni hrvaščini). Te komentarji so ga namreč zelo prizadeli, saj je bil tega "norčevanja" deležen tako v SŠ kot tudi med študijem v Ljubljani. 

d) V prejšnjem poglavju (Posledice izumrtja jezikov in ideja enega svetovnega jezika) ponovno preberite misli, ki so jih delili sodelujoči v BBC-jevem projektu o jezikih. Kako pa se vi počutite, ko govorite jezik in/ali narečje svoje skupnosti? Kratko izrazite svoja občutja. Ko govorim slovensko se počutim dobro, ker najlažje izrazim svoje misli, doživljanje ...